b4_de
This is an old revision of the document!
by 히라노 게이치로
번역이 잘됬다면 … 아쉬움이 남는다 아니지 히라노는 일본에서도 특하게 구어체 (옛날 말투)를 쓴다니 번역 탓할께 아니라 일본어 실력을 길러서 덤벼봐야지 ^^
일어를 배워서 미야자와 겐지의 봄과 수라도 읽을수 잇음 좋겟다
영어를 배워서는 러셀의 책도 읽을수 있음 좋겟다
좋겟다….ㅠ.ㅠ…
b4_de.1421462139.txt.gz · Last modified: 2018/07/18 14:09 (external edit)